lamb

Beef

- お肉のご紹介 -

看板料理である「USDA PRIME Tボーンステーキ」。 このUSDAとは、United States Department of Agricultureの略で「米国農務省」ことであり、アメリカ産牛肉の格付けも行っています。 プライムランクとは肉質等級で、
1. 「プライム」 2. 「コマーシャル」 3. 「チョイス」 4. 「ユーティリティ」 5. 「セレクト」  6. 「カッター」 7. 「スタンダード」 8. 「キャナー」
の8種類に分類される内のTOPカテゴリー。 生産量は全体のわずかに3%ととても希少なお肉です。 こだわり抜いた素材を用いたTボーンステーキを、ぜひ一度、ご賞味ください。
 
Our signature dish is the USDA PRIME T-Bone Steak. USDA stands for United States Department of Agriculture and grades the quality of US beef. Prime rank is the highest meat quality grade and it is classified to 8 types: 1. Prime 2. Commercial 3. Choice 4. Utility 5. Select 6. Cutter 7. Standard 8. Canner
This meat is very rare since the production is only 3% of the whole.
Please try our uncompromisingly cooked T-Bone steak.
t's steak house

Dry Aging Beaf
ドライエイジングビーフとは

「乾燥熟成された牛肉」のことを言います。
牛肉は熟成されることにより、酵素の働きで肉質が柔らかくなり、うまみ成分のひとつアミノ酸が増加していきます。
また、ドライエイジングとあるように表面を乾燥させて熟成させるので、
余分な水分が飛び旨味と香りが内側に凝縮されたお肉になるのです。
T’s Steak Houseでは提携食肉工場にて、湿度、温度、空調管理された庫内にて21日~28日間熟成させたお肉を使用しています。
最高の素材を、最高の状態でお届けするために、徹底した管理を行っています。
When beef is dry-aged, enzymes allow tenderization of the meat texture and increases amino acid which enhances the flavor.
In addition, since the surface is dried and aged, excess moisture is released and makes the taste and scent condensed into the meat.
T’s Steak House serve meat that has been aged for 21~28 days in an affiliated meat factory, where the humidity, temperature, and air-conditioning are controlled.
We are thorough with this management, in order to serve the best dish in the best condition.
 

t's steak house

A Special Oven
特別なオーブン

T’sステーキハウスではNYスタイルのステーキ用のブロイラーオーブンを使用しています。
超高温になる上火で一気に表面を焼きあげるので、表面はパリッと中はジューシーな仕上りに。
また、高温に耐えられる特殊なお皿で北海道産バター100%を使用し、バターと共に皿ごと焼き上げる為、肉汁とバターの絶妙なソースが出来上がります。
At T’s Steak House, we use a broiler oven utilized for New York style steaks.
Since we burn the surface with upper fire that sets extreme heat, the steak is crisp on the outside and juicy in the middle.
Furthermore, we use a special plate that has a high temperature tolerance and burn it with 100% Hokkaido butter. This creates a sauce with an exquisite balance of meat juice and butter.

Signature Menu

- シグネチャーメニューのご紹介 -

シグネチャーメニューは、4 種類の肉を一皿に盛り合わせた豪快なメニュー「カルテット」。
USDAプライムのサーロインとハラミ、これに和牛、ラムチョップが加わります。
様々な肉を一度に味わえる、当店オリジナルの一品です。 
Our signature menu is the Quartet, which serves 4 types of meat in one plate. It includes USDA prime sirloin and harami (outside skirt), Japanese beef, lambchop. You can enjoy a variety of meat from this original dish.

 
カルテット

Other Menu

- その他のメニューのご紹介 - 

Seafood Platter
シーフードプラッター

NYスタイルのステーキハウスで定番の前菜といえば、シーフードプラッター。特に、使用するオマール海老はカナダ産、アメリカ産の生きたオマール海老を仕入れ、毎日お店で調理しています。
The Seafood Platter is a classic appetizer at a New York style steak house. We stock live lobsters from Canada and the United States and cook them at our kitchen every day.

シーフードプラッター
 
T’ Salad
T’sサラダ

T’sサラダは低温調理したフィレ肉とジャンボシュリンプをふんだんに使用し、オリジナルのブルーチーズドレッシングでお楽しみいただけます。
T’s Salad includes low-temperature cooked beef fillet and jumbo shrimp. Please enjoy it with our original blue cheese dressing.

ジャンボシュリンプ

 

Side Dishes
サイドメニュー

アメリカのステーキハウスで定番のマッシュポテトやクリームスピナッチなど各種ご用意しております。ステーキのお供に是非、お気に入りのサイドディッシュもご注文ください。
We offer a variety of classic dishes at an American steak house, such as mashed potatoes and creamed spinach. Please feel free to order your favorite side dish along with the steak.

マッシュポテト

 

Steak Sauce
ステーキソース

T’s STEAK HOUSEのステーキソースは定番のトマトベースながらも、我々ならではのソースを隠し味に使用しています。まずはそのままお肉をお楽しみいただき、二切れ目にはこちらのソースでもお楽しみください。
Although the steak sauce at T’s Steak House is classic tomato base, we added our original sauce as a secret ingredient. Before dipping the steak into the sauce, we recommend that you enjoy the meat by itself.

 
 
Dessert
デザート

アイスクリームやティラミス、サンデーなど定番メニューから、こだわりの自家製チーズケーキがございます。とろける食感のチーズケーキは是非、一度ご賞味ください。また、ご注文のワインが残っている場合は、チーズの盛り合わせもご用意しておりますので、最後の一口までご注文のワインをご堪能いただけます。もちろん、デザートワインやポートワインなどともお楽しみいただけます。
We serve classic dessert dishes such as ice cream, tiramisu, sundae, as well as our exclusive homemade cheesecake. Please enjoy the melting texture of our cheesecake. Furthermore, if you have some wine left, you can enjoy the last sip with our dish of assorted cheese. Of course, we also offer dessert wine and port wine.

季節のデザート

Wine & Drink

ワインとドリンクメニューのご紹介

アメリカワインを中心に約80種類のワインを完備。
今回のワインは、実際に仕入れ担当のソムリエが1,000種類以上の試飲を行った中から、お気に入りのものをチョイスしました。
また、日本に所縁があるものなど、日本にあるレストランならではの拘りも。
We offer approximately 80 bottles of various wines, mainly produced in the United States.
These wines were carefully selected by a sommelier, among more than 1000 bottles of wines.

ワイン

ワインの他にも、食前酒~食後酒までそれぞれに適したドリンクをご用意しております。
また、ウイスキーなどもちょっとしたバーで楽しめる程度のラインナップを取り揃えております。随時、メニューにないお酒も入荷しておりますので、お気軽にお問い合わせください。
コースメニューをご注文のお客様にはソムリエお勧めのペアリングセットもご用意しておりますので、是非お試しください。
Other than wine, we also offer drinks which go well throughout the whole meal.
In addition, we provide a lineup of other alcohol drinks, such as whiskey. Please feel free to contact us since we also stock a variety of alcohol which are not listed on the menu.
We offer a wine pairing set, highly recommended by a sommelier, to customers who order the course menu.

- Wine Pairing Set -
− ワインペアリングセット −

スタンダード お一人様 6,500円(税/サービス料別)
Standard   ¥6500 per person (tax/service fee excluded)
ペアリプレミアム お一人様 9,000円(税/サービス料別)
Premium  ¥9000 per person (tax/service fee excluded)
 

 


 各メニューをPDFでご覧いただけます。
 
LinkIcon
LinkIcon
LinkIcon
LinkIcon
LinkIcon
LinkIcon

HOME | MENU